GOTHIC
Matthew Gregory Lewis (1775–1818)
From The Monk: A Romance (1796)
Matthew Gregory Lewis (1775–1818)
Biography: https://www.britannica.com/biography/Matthew-Gregory-Lewis
From Volume 2, Chapter 2
She replied … “But can you possibly have lived at Lindenberg for three whole Months without hearing of the Bleeding Nun?”
“You are the first, who ever mentioned the name to me. Pray, who may the Lady be?”
“That is more than I can pretend to tell you. All my knowledge of her History comes from an old tradition in this family, which has been handed down from Father to Son, and is firmly credited throughout the Baron’s domains. Nay, the Baron believes it himself; and as for my Aunt who has a natural turn for the marvellous, She would sooner doubt the veracity of the Bible, than of the Bleeding Nun. Shall I tell you this History?”
I answered that She would oblige me much by relating it: She resumed her drawing, and then proceeded as follows in a tone of burlesqued gravity.
“It is surprising that in all the Chronicles of past times, this remarkable Personage is never once mentioned. Fain would I recount to you her life; But unluckily till after her death She was never known to have existed. Then first did She think it necessary to make some noise in the world, and with that intention She made bold to seize upon the Castle of Lindenberg. Having a good taste, She took up her abode in the best room of the House: and once established there, She began to amuse herself by knocking about the tables and chairs in the middle of the night. Perhaps She was a bad Sleeper, but this I have never been able to ascertain. According to the tradition, this entertainment commenced about a Century ago. It was accompanied with shrieking, howling, groaning, swearing, and many other agreeable noises of the same kind. But though one particular room was more especially honoured with her visits, She did not entirely confine herself to it. She occasionally ventured into the old Galleries, paced up and down the spacious Halls, or sometimes stopping at the doors of the Chambers, She wept and wailed there to the universal terror of the Inhabitants. In these nocturnal excursions She was seen by different People, who all describe her appearance as you behold it here, traced by the hand of her unworthy Historian.”
The singularity of this account insensibly engaged my attention.
“Did She never speak to those who met her?” said I.
“Not She. The specimens indeed, which She gave nightly of her talents for conversation, were by no means inviting. Sometimes the Castle rung with oaths and execrations: A Moment after She repeated her Paternoster: Now She howled out the most horrible blasphemies, and then chaunted De Profundis, as orderly as if still in the Choir. In short She seemed a mighty capricious Being: But whether She prayed or cursed, whether She was impious or devout, She always contrived to terrify her Auditors out of their senses. The Castle became scarcely habitable; and its Lord was so frightened by these midnight Revels, that one fine morning He was found dead in his bed. This success seemed to please the Nun mightily, for now She made more noise than ever. But the next Baron proved too cunning for her. He made his appearance with a celebrated Exorciser in his hand, who feared not to shut himself up for a night in the haunted Chamber. There it seems that He had an hard battle with the Ghost, before She would promise to be quiet. She was obstinate, but He was more so, and at length She consented to let the Inhabitants of the Castle take a good night’s rest. For some time after no news was heard of her. But at the end of five years the Exorciser died, and then the Nun ventured to peep abroad again. However, She was now grown much more tractable and well-behaved. She walked about in silence, and never made her appearance above once in five years. This custom, if you will believe the Baron, She still continues. He is fully persuaded, that on the fifth of May of every fifth year, as soon as the Clock strikes One, the Door of the haunted Chamber opens. (Observe, that this room has been shut up for near a Century.) Then out walks the Ghostly Nun with her Lamp and dagger: She descends the staircase of the Eastern Tower; and crosses the great Hall! On that night the Porter always leaves the Gates of the Castle open, out of respect to the Apparition: Not that this is thought by any means necessary, since She could easily whip through the Keyhole if She chose it; But merely out of politeness, and to prevent her from making her exit in a way so derogatory to the dignity of her Ghost-ship.”
“And whither does She go on quitting the Castle?”
“To Heaven, I hope; But if She does, the place certainly is not to her taste, for She always returns after an hour’s absence. The Lady then retires to her chamber, and is quiet for another five years.”
“And you believe this, Agnes?”
“How can you ask such a question? No, no, Alphonso! I have too much reason to lament superstition’s influence to be its Victim myself. However I must not avow my incredulity to the Baroness: She entertains not a doubt of the truth of this History. As to Dame Cunegonda, my Governess, She protests that fifteen years ago She saw the Spectre with her own eyes. She related to me one evening how She and several other Domestics had been terrified while at Supper by the appearance of the Bleeding Nun, as the Ghost is called in the Castle: ’Tis from her account that I drew this sketch, and you may be certain that Cunegonda was not omitted. There She is! I shall never forget what a passion She was in, and how ugly She looked while She scolded me for having made her picture so like herself!”
Here she pointed to a burlesque figure of an old Woman in an attitude of terror.
In spite of the melancholy which oppressed me, I could not help smiling at the playful imagination of Agnes: She had perfectly preserved Dame Cunegonda’s resemblance, but had so much exaggerated every fault, and rendered every feature so irresistibly laughable, that I could easily conceive the Duenna’s anger.
“The figure is admirable, my dear Agnes! I knew not that you possessed such talents for the ridiculous.”
“Stay a moment,” She replied; “I will show you a figure still more ridiculous than Dame Cunegonda’s. If it pleases you, you may dispose of it as seems best to yourself.”
She rose, and went to a Cabinet at some little distance. Unlocking a drawer, She took out a small case, which She opened, and presented to me.
“Do you know the resemblance?” said She smiling.
It was her own.
Transported at the gift, I pressed the portrait to my lips with passion: I threw myself at her feet, and declared my gratitude in the warmest and most affectionate terms. She listened to me with complaisance, and assured me that She shared my sentiments. … [Alphonso and Agnes are discovered by her governess Cunegonda, who threatens to tell Agnes’s aunt about their love affair. Alphonso is forced to flee the castle.]
He then presented me with a small note addressed to me. I opened it with impatience: It contained the following words written in pencil:
“Conceal yourself for the next fortnight in some neighbouring Village. My Aunt will believe you to have quitted Lindenberg, and I shall be restored to liberty. I will be in the West Pavilion at twelve on the night of the thirtieth. Fail not to be there, and we shall have an opportunity of concerting our future plans. Adieu.
“AGNES.”
…
I obeyed the instructions of Agnes. … In this manner the fortnight passed away. During that time I had the pleasing conviction that Agnes was once more at liberty. She past through the Village with Dame Cunegonda: She seemed in health and spirits, and talked to her Companion without any appearance of constraint.
“Who are those Ladies?” said I to my Host, as the Carriage past.
“Baron Lindenberg’s Niece with her Governess,” He replied; “She goes regularly every Friday to the Convent of St. Catharine, in which She was brought up, and which is situated about a mile from hence.”
You may be certain that I waited with impatience for the ensuing Friday. I again beheld my lovely Mistress. She cast her eyes upon me, as She passed the Inn-door. A blush which overspread her cheek told me that in spite of my disguise I had been recognised. I bowed profoundly. She returned the compliment by a slight inclination of the head as if made to one inferior, and looked another way till the Carriage was out of sight.
The long-expected, long-wished for night arrived. It was calm, and the Moon was at the full. As soon as the Clock struck eleven I hastened to my appointment, determined not to be too late. Theodore had provided a Ladder; I ascended the Garden wall without difficulty; The Page followed me, and drew the Ladder after us. I posted myself in the West Pavilion, and waited impatiently for the approach of Agnes. Every breeze that whispered, every leaf that fell, I believed to be her footstep, and hastened to meet her. Thus was I obliged to pass a full hour, every minute of which appeared to me an age. The Castle Bell at length tolled twelve, and scarcely could I believe the night to be no further advanced. Another quarter of an hour elapsed, and I heard the light foot of my Mistress approaching the Pavilion with precaution. I flew to receive her, and conducted her to a seat. I threw myself at her feet, and was expressing my joy at seeing her, when She thus interrupted me.
“We have no time to lose, Alphonso: The moments are precious, for though no more a Prisoner, Cunegonda watches my every step. An express is arrived from my Father; I must depart immediately for Madrid, and ’tis with difficulty that I have obtained a week’s delay. The superstition of my Parents, supported by the representations of my cruel Aunt, leaves me no hope of softening them to compassion. In this dilemma I have resolved to commit myself to your honour: God grant that you may never give me cause to repent my resolution! Flight is my only resource from the horrors of a Convent, and my imprudence must be excused by the urgency of the danger. Now listen to the plan by which I hope to effect my escape.
“We are now at the thirtieth of April. On the fifth day from this the Visionary Nun is expected to appear. In my last visit to the Convent I provided myself with a dress proper for the character: A Friend, whom I have left there and to whom I made no scruple to confide my secret, readily consented to supply me with a religious habit. Provide a carriage, and be with it at a little distance from the great Gate of the Castle. As soon as the Clock strikes “one,” I shall quit my chamber, drest in the same apparel as the Ghost is supposed to wear. Whoever meets me will be too much terrified to oppose my escape. I shall easily reach the door, and throw myself under your protection. Thus far success is certain: But Oh! Alphonso, should you deceive me! Should you despise my imprudence and reward it with ingratitude, the World will not hold a Being more wretched than myself! I feel all the dangers to which I shall be exposed. I feel that I am giving you a right to treat me with levity: But I rely upon your love, upon your honour! The step which I am on the point of taking, will incense my Relations against me: Should you desert me, should you betray the trust reposed in you, I shall have no friend to punish your insult, or support my cause. On yourself alone rests all my hope, and if your own heart does not plead in my behalf, I am undone for ever!”
The tone in which She pronounced these words was so touching, that in spite of my joy at receiving her promise to follow me, I could not help being affected. I also repined in secret at not having taken the precaution to provide a Carriage at the Village, in which case I might have carried off Agnes that very night. Such an attempt was now impracticable: Neither Carriage or Horses were to be procured nearer than Munich, which was distant from Lindenberg two good days journey. I was therefore obliged to chime in with her plan, which in truth seemed well arranged: Her disguise would secure her from being stopped in quitting the Castle, and would enable her to step into the Carriage at the very Gate without difficulty or losing time.
Agnes reclined her head mournfully upon my shoulder, and by the light of the Moon I saw tears flowing down her cheek. I strove to dissipate her melancholy, and encouraged her to look forward to the prospect of happiness. I protested in the most solemn terms that her virtue and innocence would be safe in my keeping, and that till the church had made her my lawful Wife, her honour should be held by me as sacred as a Sister’s. … Suddenly the door of the Pavilion was thrown open, and Cunegonda stood before us. She had heard Agnes steal out of her chamber, followed her into the Garden, and perceived her entering the Pavilion. Favoured by the Trees which shaded it, and unperceived by Theodore who waited at a little distance, She had approached in silence, and overheard our whole conversation.
“Admirable!” cried Cunegonda in a voice shrill with passion, while Agnes uttered a loud shriek; “By St. Barbara, young Lady, you have an excellent invention! You must personate the Bleeding Nun, truly? What impiety! What incredulity! Marry, I have a good mind to let you pursue your plan: When the real Ghost met you, I warrant, you would be in a pretty condition! Don Alphonso, you ought to be ashamed of yourself for seducing a young ignorant Creature to leave her family and Friends: However, for this time at least I shall mar your wicked designs. The noble Lady shall be informed of the whole affair, and Agnes must defer playing the Spectre till a better opportunity. Farewell, Segnor— Donna Agnes, let me have the honour of conducting your Ghost-ship back to your apartment.”
She approached the Sopha on which her trembling Pupil was seated, took her by the hand, and prepared to lead her from the Pavilion.
I detained her, and strove by entreaties, soothing, promises, and flattery to win her to my party: But finding all that I could say of no avail, I abandoned the vain attempt.
“Your obstinacy must be its own punishment,” said I; “But one resource remains to save Agnes and myself, and I shall not hesitate to employ it.”
Terrified at this menace, She again endeavoured to quit the Pavilion; But I seized her by the wrist, and detained her forcibly. At the same moment Theodore, who had followed her into the room, closed the door, and prevented her escape. I took the veil of Agnes: I threw it round the Duenna’s head, who uttered such piercing shrieks that in spite of our distance from the Castle, I dreaded their being heard. At length I succeeded in gagging her so compleatly that She could not produce a single sound. Theodore and myself with some difficulty next contrived to bind her hands and feet with our handkerchiefs; And I advised Agnes to regain her chamber with all diligence. I promised that no harm should happen to Cunegonda, bad her remember that on the fifth of May I should be in waiting at the Great Gate of the Castle, and took of her an affectionate farewell. Trembling and uneasy She had scarce power enough to signify her consent to my plans, and fled back to her apartment in disorder and confusion. … [Alphonso holds Cunegonda hostage in his apartment for five days in order to keep Agnes’s aunt from finding out about their affair and her plans for escape.]
The fifth of May arrived, a period by me never to be forgotten! Before the Clock struck twelve, I betook myself to the scene of action. Theodore followed me on horseback. I concealed the Carriage in a spacious Cavern of the Hill, on whose brow the Castle was situated: This Cavern was of considerable depth, and among the peasants was known by the name of Lindenberg Hole. The night was calm and beautiful: The Moonbeams fell upon the antient Towers of the Castle, and shed upon their summits a silver light. All was still around me: Nothing was to be heard except the night breeze sighing among the leaves, the distant barking of Village Dogs, or the Owl who had established herself in a nook of the deserted Eastern Turret. I heard her melancholy shriek, and looked upwards. She sat upon the ride of a window, which I recognized to be that of the haunted Room. This brought to my remembrance the story of the Bleeding Nun, and I sighed while I reflected on the influence of superstition and weakness of human reason. Suddenly I heard a faint chorus steal upon the silence of the night.
“What can occasion that noise, Theodore?”
“A Stranger of distinction,” replied He, “passed through the Village today in his way to the Castle: He is reported to be the Father of Donna Agnes. Doubtless, the Baron has given an entertainment to celebrate his arrival.”
The Castle Bell announced the hour of midnight: This was the usual signal for the family to retire to Bed. Soon after I perceived lights in the Castle moving backwards and forwards in different directions. I conjectured the company to be separating. I could hear the heavy doors grate as they opened with difficulty, and as they closed again the rotten Casements rattled in their frames. The chamber of Agnes was on the other side of the Castle. I trembled lest She should have failed in obtaining the Key of the haunted Room: Through this it was necessary for her to pass in order to reach the narrow Staircase by which the Ghost was supposed to descend into the great Hall. Agitated by this apprehension, I kept my eyes constantly fixed upon the window, where I hoped to perceive the friendly glare of a Lamp borne by Agnes. I now heard the massy Gates unbarred. By the candle in his hand I distinguished old Conrad, the Porter. He set the Portal doors wide open, and retired. The lights in the Castle gradually disappeared, and at length the whole Building was wrapt in darkness.
While I sat upon a broken ridge of the hill, the stillness of the scene inspired me with melancholy ideas not altogether unpleasing. The Castle which stood full in my sight, formed an object equally awful and picturesque. Its ponderous Walls tinged by the moon with solemn brightness, its old and partly-ruined Towers lifting themselves into the clouds and seeming to frown on the plains around them, its lofty battlements overgrown with ivy, and folding Gates expanding in honour of the Visionary Inhabitant, made me sensible of a sad and reverential horror. Yet did not these sensations occupy me so fully, as to prevent me from witnessing with impatience the slow progress of time. I approached the Castle, and ventured to walk round it. A few rays of light still glimmered in the chamber of Agnes. I observed them with joy. I was still gazing upon them, when I perceived a figure draw near the window, and the Curtain was carefully closed to conceal the Lamp which burned there. Convinced by this observation that Agnes had not abandoned our plan, I returned with a light heart to my former station.
The half-hour struck! The three-quarters struck! My bosom beat high with hope and expectation. At length the wished-for sound was heard. The Bell tolled “One,” and the Mansion echoed with the noise loud and solemn. I looked up to the Casement of the haunted Chamber. Scarcely had five minutes elapsed, when the expected light appeared. I was now close to the Tower. The window was not so far from the Ground but that I fancied I perceived a female figure with a Lamp in her hand moving slowly along the Apartment. The light soon faded away, and all was again dark and gloomy.
Occasional gleams of brightness darted from the Staircase windows as the lovely Ghost past by them. I traced the light through the Hall: It reached the Portal, and at length I beheld Agnes pass through the folding gates. She was habited exactly as She had described the Spectre. A chaplet of Beads hung upon her arm; her head was enveloped in a long white veil; Her Nun’s dress was stained with blood, and She had taken care to provide herself with a Lamp and dagger. She advanced towards the spot where I stood. I flew to meet her, and clasped her in my arms.
“Agnes!” said I while I pressed her to my bosom,
Agnes! Agnes! Thou art mine!
Agnes! Agnes! I am thine!
In my veins while blood shall roll,
Thou art mine!
I am thine!
Thine my body! Thine my soul!
Terrified and breathless She was unable to speak: She dropt her Lamp and dagger, and sank upon my bosom in silence. I raised her in my arms, and conveyed her to the Carriage. Theodore remained behind in order to release Dame Cunegonda. I also charged him with a letter to the Baroness explaining the whole affair, and entreating her good offices in reconciling Don Gaston to my union with his Daughter. I discovered to her my real name: I proved to her that my birth and expectations justified my pretending to her Niece, and assured her, though it was out of my power to return her love, that I would strive unceasingly to obtain her esteem and friendship.
I stepped into the Carriage, where Agnes was already seated. Theodore closed the door, and the Postillions drove away. At first I was delighted with the rapidity of our progress; But as soon as we were in no danger of pursuit, I called to the Drivers, and bad them moderate their pace. They strove in vain to obey me. The Horses refused to answer the rein, and continued to rush on with astonishing swiftness. The Postillions redoubled their efforts to stop them, but by kicking and plunging the Beasts soon released themselves from this restraint. Uttering a loud shriek, the Drivers were hurled upon the ground. Immediately thick clouds obscured the sky: The winds howled around us, the lightning flashed, and the Thunder roared tremendously. Never did I behold so frightful a Tempest! Terrified by the jar of contending elements, the Horses seemed every moment to increase their speed. Nothing could interrupt their career; They dragged the Carriage through Hedges and Ditches, dashed down the most dangerous precipices, and seemed to vye in swiftness with the rapidity of the winds.
All this while my Companion lay motionless in my arms. Truly alarmed by the magnitude of the danger, I was in vain attempting to recall her to her senses; when a loud crash announced, that a stop was put to our progress in the most disagreeable manner. The Carriage was shattered to pieces. In falling I struck my temple against a flint. The pain of the wound, the violence of the shock, and apprehension for the safety of Agnes combined to overpower me so compleatly, that my senses forsook me, and I lay without animation on the ground.
I probably remained for some time in this situation, since when I opened my eyes, it was broad daylight. Several Peasants were standing round me, and seemed disputing whether my recovery was possible. I spoke German tolerably well. As soon as I could utter an articulate sound, I enquired after Agnes. What was my surprise and distress, when assured by the Peasants, that nobody had been seen answering the description which I gave of her! They told me that in going to their daily labour they had been alarmed by observing the fragments of my Carriage, and by hearing the groans of an Horse, the only one of the four which remained alive: The other Three lay dead by my side. Nobody was near me when they came up, and much time had been lost, before they succeeded in recovering me. Uneasy beyond expression respecting the fate of my Companion, I besought the Peasants to disperse themselves in search of her: I described her dress, and promised immense rewards to whoever brought me any intelligence. As for myself, it was impossible for me to join in the pursuit: I had broken two of my ribs in the fall: My arm being dislocated hung useless by my side; and my left leg was shattered so terribly, that I never expected to recover its use.
The Peasants complied with my request: All left me except Four, who made a litter of boughs and prepared to convey me to the neighbouring Town. I enquired its name. It proved to be Ratisbon, and I could scarcely persuade myself that I had travelled to such a distance in a single night. I told the Countrymen that at one o’clock that morning I had past through the Village of Rosenwald. They shook their heads wistfully, and made signs to each other that I must certainly be delirious. I was conveyed to a decent Inn and immediately put to bed. A Physician was sent for, who set my arm with success. He then examined my other hurts, and told me that I need be under no apprehension of the consequences of any of them; But ordered me to keep myself quiet, and be prepared for a tedious and painful cure. I answered him that if He hoped to keep me quiet, He must first endeavour to procure me some news of a Lady who had quitted Rosenwald in my company the night before, and had been with me at the moment when the Coach broke down. He smiled, and only replied by advising me to make myself easy, for that all proper care should be taken of me. As He quitted me, the Hostess met him at the door of the room.
“The Gentleman is not quite in his right senses;” I heard him say to her in a low voice; “’Tis the natural consequence of his fall, but that will soon be over.”
One after another the Peasants returned to the Inn, and informed me that no traces had been discovered of my unfortunate Mistress.
Uneasiness now became despair. I entreated them to renew their search in the most urgent terms, doubling the promises which I had already made them. My wild and frantic manner confirmed the bye-standers in the idea of my being delirious. No signs of the Lady having appeared, they believed her to be a creature fabricated by my over-heated brain, and paid no attention to my entreaties. However, the Hostess assured me that a fresh enquiry should be made, but I found afterwards that her promise was only given to quiet me. No further steps were taken in the business.
Though my Baggage was left at Munich under the care of my French Servant, having prepared myself for a long journey, my purse was amply furnished: Besides my equipage proved me to be of distinction, and in consequence all possible attention was paid me at the Inn. The day passed away: Still no news arrived of Agnes. The anxiety of fear now gave place to despondency. I ceased to rave about her and was plunged in the depth of melancholy reflections. Perceiving me to be silent and tranquil, my Attendants believed my delirium to have abated, and that my malady had taken a favourable turn. According to the Physician’s order I swallowed a composing medicine; and as soon as the night shut in, my attendants withdrew and left me to repose.
That repose I wooed in vain. The agitation of my bosom chased away sleep. Restless in my mind, in spite of the fatigue of my body, I continued to toss about from side to side, till the Clock in a neighbouring Steeple struck “One.” As I listened to the mournful hollow sound, and heard it die away in the wind, I felt a sudden chillness spread itself over my body. I shuddered without knowing wherefore; Cold dews poured down my forehead, and my hair stood bristling with alarm. Suddenly I heard slow and heavy steps ascending the staircase. By an involuntary movement I started up in my bed, and drew back the curtain. A single rush-light which glimmered upon the hearth shed a faint gleam through the apartment, which was hung with tapestry. The door was thrown open with violence. A figure entered, and drew near my Bed with solemn measured steps. With trembling apprehension I examined this midnight Visitor. God Almighty! It was the Bleeding Nun! It was my lost Companion! Her face was still veiled, but She no longer held her Lamp and dagger. She lifted up her veil slowly. What a sight presented itself to my startled eyes! I beheld before me an animated Corse. Her countenance was long and haggard; Her cheeks and lips were bloodless; The paleness of death was spread over her features, and her eyeballs fixed stedfastly upon me were lustreless and hollow.
I gazed upon the Spectre with horror too great to be described. My blood was frozen in my veins. I would have called for aid, but the sound expired ere it could pass my lips. My nerves were bound up in impotence, and I remained in the same attitude inanimate as a Statue.
The visionary Nun looked upon me for some minutes in silence: There was something petrifying in her regard. At length in a low sepulchral voice She pronounced the following words:
‘Raymond! Raymond! Thou art mine!
Raymond! Raymond! I am thine!
In thy veins while blood shall roll,
I am thine!
Thou art mine!
Mine thy body! Mine thy soul!——’
Breathless with fear, I listened while She repeated my own expressions. The Apparition seated herself opposite to me at the foot of the Bed, and was silent. Her eyes were fixed earnestly upon mine: They seemed endowed with the property of the Rattlesnake’s, for I strove in vain to look off her. My eyes were fascinated, and I had not the power of withdrawing them from the Spectre’s.
In this attitude She remained for a whole long hour without speaking or moving; nor was I able to do either. At length the Clock struck two. The Apparition rose from her seat, and approached the side of the bed. She grasped with her icy fingers my hand which hung lifeless upon the Coverture, and pressing her cold lips to mine, again repeated,
‘Raymond! Raymond! Thou art mine!
Raymond! Raymond! I am thine! &c.—’
She then dropped my hand, quitted the chamber with slow steps, and the Door closed after her. Till that moment the faculties of my body had been all suspended; Those of my mind had alone been waking. The charm now ceased to operate: The blood which had been frozen in my veins rushed back to my heart with violence: I uttered a deep groan, and sank lifeless upon my pillow.[1]
- Text in public domain. Matthew Gregory Lewis, The Monk: A Romance (1796). Project Gutenberg eBook: https://www.gutenberg.org/cache/epub/601/pg601-images.html. ↵